Entrevista en El sótano del ornitorrinco de Liberoamérica

https://liberoamerica.com/2018/09/04/el-sotano-del-ornitorrinco-entrevistas-minimalistas-manuel-guerrero-cabrera/

Manuel Guerrero Cabrera (Lucena, Córdoba, 1980).  Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Córdoba. Actualmente, es profesor de Lengua y Literatura, también presentador del programa cultural de radio La voz a ti debida (Radio Atalaya) y articulista en varios medios digitales del sur de Córdoba. Miembro de la Asociación Cultural Naufragio, ha formado parte del equipo de redacción de la revista Saigón. Autor de los libros de poesía El desnudo y la tormenta(Moreno Mejías, 2009), Loco afán (Ediciones En Huida, 2011), El fuego que no se extingue(Manantial, Ayuntamiento de Priego de Córdoba, 2013) y Las salinas del aliento (Cuadernos del laberinto, 2015); también ha publicado los títulos de narrativa Para despertar (Moreno Mejías, 2011) y Vieja Túnica y otros relatos (ÁticaBooks, 2017). Sus poemas, relatos y artículos aparecen en distintas revistas literarias, tales como Ágora, Aldaba, Álora la bien cercada, AngélicaIsagogé, Mundo Educativo, entre otras. Como investigador, ha publicado Estudios críticos de Literatura del Siglo de Oro (Juan de Mairena y de Libros, 2008), Tango, bailando con la literatura (Moreno Mejías, 2008) y Al compás Literario del tango (Cuadernos del Laberinto, 2017). También se pueden encontrar ensayos de su autoría en Escritoras y pensadoras europeas (Arcibel, 2006), Bohemios, raros y olvidados (Diputación de Córdoba, 2006) y Feminismos e Interculturalidad (Arcibel, 2008). Ha obtenido algunos reconocimientos por su labor como gestor cultural y como escritor.

¿Qué no es poesía? 
La que no sugiere nada, la que no te quiebra por dentro, la que se pierde encerrada para unos pocos.

¿La poesía sirve para algo?
Para muchas cosas: desde pasar el tiempo hasta ganar dinero.

El momento más vergonzoso de tu vida como artista fue…
De vergüenza ajena, muchos, incontables. Propio, con Luis Alberto de Cuenca, en la presentación del octavo número de Saigón, hace diez años, mientras yo trataba de explicar la estúpida organización que entonces tenía la Asociación Cultural Naufragio y me interrumpía constantemente para manifestar incredulidad hacia el modelo de asociación; finalmente, tuve que decirle que no iba a sacar ahí los trapos sucios (a mí no me gustaba el tipo de organización que tenía Naufragio entonces, que pude modificar dos años después), y le cité lo de las cuatro preguntas de Woody Allen para reconducir la presentación de la revista a lo estrictamente literario.

¿Dónde están las musas? 
En todas partes. Hace tiempo que aprendí a ignorarlas porque, a veces, se ponían muy pesadas.

¿Qué libro te hubiera gustado escribir?
Muchos, pero te cito dos: Cuéntamelo otra vez, de Amalia Bautista, o Prosas profanas de Rubén Darío.

La palabra más hermosa del diccionario es…
Contigo.

¿Amor o desamor como tema universal poético? 
No encuentro diferencia entre ambos como tema.

¿Libro impreso o libro electrónico? 
Impreso.

Último libro leído. 
No suelo leer un solo libro, así que Bloc de otoño de Luis Alberto de Cuenca, e Historia artística de Carlos Gardel de Miguel Ángel Morena.

¿La literatura da de comer? 
Por supuesto, hay muchos nombres que comen de la literatura. Lamentablemente, el mío no es uno de ellos.

¿El arte ha muerto?
No. En el tiempo que me he ocupado de la revista Saigón y de Naufragio y cuando he sido profesor del bachillerato de Artes, he coincidido con personas muy creativas y con un gran sentido artístico. Otra cosa es lo que las agencias, ferias y el mundo comercial difunden y defienden.

Un libro que no recomendarías bajo ninguna circunstancia. 
Todos los que defiendan la homeopatía y la terapia holística. La poesía es una mentira sobre uno mismo y lo que nos rodea con un fin literario, pero el holismo aplicado a la ciencia y la homeopatía son mentiras que afectan a la vida, la salud, la ciencia y el conocimiento del ser humano, generalmente con un fin comercial y de incitar dudas hacia la medicina y el avance científico. Es increíble la desinformación que existe hoy gracias a las redes sociales.

¿La pastilla roja o la azul? 
Hace mucho que tomé la roja. A veces echo de menos la tentación de la azul…

¿Protagonista o secundario? 
Secundario, como Tails en el Sonic 2 o 3, con la intención de irme volando si el protagonista no me convence.

Si fueras un personaje de ficción serías… 
En Las salinas del aliento aparece un poema en el que confesaba en que me gustaba Julian Ross (de la muy conocida serie animada Óliver y Benji). Podría ser él: siempre en el banquillo, salía cuando las cosas se ponían complicadas, siempre voluntarioso y confiado… pero el corazón le fallaba. Y eso me pasa a mí: soy un tipo al que su corazón le dice que deje de hacer lo que le gusta, porque se lo rompen otros con más espectáculo que profundidad (como los gemelos Derrick), mejores (como Lenders) o más honestos (como Óliver); pero no consigue dejar por completo su pasión. Disculpa la forzada analogía.

Una serie recomendable y una película olvidable. 
La serie recomendable: Profesor T. Jasper Tierlink es un personaje que me fascina, destaca sobre argumentos sin grandes pretensiones. La película olvidable: La La Land. Es insufrible. Animado por distintas amistades, la he visto más de dos veces y a cada visionado más me desalienta. No me convence, no me gusta, me resulta aburrida y prescindible. Hizo bien la Academia en no darle el Óscar a la mejor película, porque no lo merecía; tampoco la que lo ganó, pero tenían que darle el premio a alguna.

Un director de cine y un disco de cabecera. 
Hideaki Anno (EvangelionShin GodzillaKare Kano…) y La canción de Juan Perro de Radio Futura, o una buena selección de tangos.

Si existiera la posibilidad de resucitar a una celebridad por un día para tener una interesante conversación, ¿a quién elegirías? 
A Carlos Gardel. ¡Qué maravilla sería la de escucharlo cantar en vivo!

Un momento histórico.
Ninguno, pues ninguno ha servido para recapacitar sobre nuestro pasado. Volvemos a tropezar en las mismas piedras y a menospreciarnos como seres humanos por ser de distinto lugar, sexo, religión, etc. Quizá señalaría algún momento histórico de la ciencia, que abriera la mentalidad humana en tiempos difíciles, que es la que nos permite continuar un poquito más en este mundo y conocernos más a nosotros mismos, como la revolución copernicana, las Leyes de Newton, las de Kepler, las vacunas, el cambio climático…

Un consejo para no tener en cuenta.
Uno que me decían desde pequeño,  que sigo oyendo y en el que no creo porque me parece absurdo y una pérdida de tiempo: Hay que leer de todo y llegar al final del libro.”

Entrevista a Ana Blandiana en Surdecordoba.com

https://www.surdecordoba.com/la-lupa/entrevista-la-gran-poeta-ana-blandiana

ENTREVISTA A ANA BLANDIANA

Manuel Guerrero Cabrera

Traducción de Viorica Patea

El VI encuentro de poesía de la Asociación Cultural Poética de Puente Genil tuvo como invitada de honor a una de las voces más importantes de la literatura europea actual, Ana Blandiana, a quien hemos podido entrevistar para Surdecordoba.com. Sirva esta línea para agradecer a Antonio Roa que haya contado conmigo.

Ana Blandiana (Timișoara, Rumanía, 1942) es una de las principales figuras literarias de Rumanía, con gran influencia en el panorama actual europeo. También es conocida su faceta política como crítica del régimen y de la censura comunistas, en especial en la Rumanía de Nicolae Ceaușescu. En 1964 publicó su primer libro Primera persona del plural (Persoana întâia plural), al que siguió algo más de una treintena de títulos en distintos géneros literarios, entre los que destacan los poemarios Octubre, noviembre, diciembre (Octombrie, noiembrie, decembrie; 1972), Estrella de presa (Stea de prada, 1985), El sol de después (Soarele de apoi, 2000), El reflujo de los sentidos (Refluxul sensurilor, 2004) y Mi patria A4 (Patria mea A4, 2010), y los libros de relatos Las cuatro estaciones (Cele patru anotimpuri, 1977) y Proyectos de pasado (Proiecte de trecut, 1982). Posee las distinciones de la Chévalier de la Légion d’Honneur de Francia (2009), el Premio Herder (1982), el Premio Poeta Europeo de la Libertad (2016), el Premio Internacional de Literatura Vilenica (2002) y el Premio Internacional de Poesía Camaiore (2005), entre otros.

1.- «En un mundo donde se habla y se escribe tanto, el objetivo de la poesía se ha convertido en salvar el silencio», según sus palabras ¿el silencio también es poesía?

Diría que el silencio es un ideal para la poesía, un ideal que, como cualquier otro, no puede ser alcanzado, pero que existe mediante un camino hacia él y la ambición de la poesía es decir menos para sugerir más. El siguiente paso sería no decir nada para sugerirlo todo.

2.- En 2006 dijo que soñaba «una poesía sencilla, limpia y transparente […]. Una poesía donde las palabras se juntan obedeciendo órdenes misteriosas». ¿Ha cumplido este sueño?

Es cierto que sueño con escribir un poema que se parece a aquellos monasterios, como en Italia, cuyas paredes tienen pintados unos paisajes. En estos paisajes, desde distintos ángulos, se pueden vislumbrar figuras de santos; es decir, aspiro a una poesía que tiene distintos planos y la posibilidad de descubrir distintas profundidades y, en estas profundidades, vislumbrar algunas cosas que no se ven a primera vista. A la pregunta de si he podido realizar este ideal, no lo sé… Es un ideal. Espero que sí. Creo que a lo largo del tiempo la poesía que escribo es cada vez más austera, une menos palabras y metáforas. Más bien se concentra en una metáfora que es el esqueleto del poema y no un adorno.

3.- Usted ha sufrido la censura de un régimen comunista («cada frase publicada significaba una victoria», llegó a decir) y dijo que su mayor miedo es la autocensura y, por consiguiente, lo políticamente correcto. ¿En libertad la palabra de una escritora, de un escritor, puede perder su valor?

Me parece que es triste que gente que siempre ha vivido en libertad inventen para sí y para otros una forma de censura. Hace algunos años, en Estados Unidos, unos americanos elaboraron en The New Yorker un listado de palabras y expresiones que no se debían utilizar. Ni la censura estalinista había creado algo así. Y con ese listado se sugería que la gente tenía que censurarse a sí misma. ¿Por qué? Lo consiente gente que no conoce el sufrimiento de vivir en un régimen de falta de libertad y que no se da cuenta de lo peligroso que es este invento que se propone.

4.- Le pido que cite algunos nombres importantes de la Literatura rumana para usted.

Los poetas que son unánimemente reconocidos en la poesía rumana: en el siglo XIX Mihai Eminescu, que es romántico; en el periodo de entreguerras Lucian Blaga, Tudor Arghezi y Ian Barbu, que son distintos entre sí, pero que se interesan por crear una poesía de esencia, que van más allá de las corrientes literarias. Después de la II Guerra Mundial, Nicolae Labiş, un gran poeta joven que murió a los 21 años en un accidente; también las poetas neo-modernistas Nichita Stanescu y Marin Sorescu. Cartarescu es un poeta más conocido por su prosa y sus novelas… Hay grandes poetas mujeres: Ileana Malancioiu, Nora Iuga, Marta Petreu… Rumanía es un país en el que se ha escrito siempre mucha poesía y en condiciones adversas, la última generación tienen entre 20 y 25 años y viven en un mundo difícil, en el que ser poeta significa condenarte a una vida de penuria y miseria; sin embargo, escriben bien y publican con muchos sacrificios, pagando ellos mismos sus propios libros. Puedo decir que Rumanía se distingue por su tradición y obstinación por escribir poesía. Hay un refrán que dice «El rumano ha nacido poeta», que tiene su origen en que hay una tradición de creación oral y popular muy importante.

 

5.- ¿Qué aspectos de la cultura española le han llamado la atención?

No es necesario decir la admiración que siento por los clásicos de la literatura española. Respecto a los contemporáneos, muchos los he conocido por casualidad y no tengo derecho a opinar al no disponer de datos suficientes para ello, ya que no leo español y sólo los conozco a través de las traducciones.

6.- La revista Saigón y yo mismo somos de Lucena, donde se publicó la primera antología de su obra en español, un libro bilingüe titulado Cosecha de ángeles. La cules îngeri (Juan de Mairena y de Libros, 2007). ¿Conoció esta edición? ¿Qué opinión tiene de ella?

¡Claro que sí! Este libro se ha publicado con ocasión de Cosmopoética, uno de los festivales de poesía más maravillosos en los que he participado. En aquel entonces, Córdoba aspiraba a ser capital europea, motivo por el que se organizaba este festival y se invertía mucho en cultura. Esta primera antología publicada por un hispanista y un poeta que no sabía rumano. Rafael Pisot era este hispanista que trabajaba en el Instituto Cervantes de Bucarest; primero fue lector en la Universidad de Iaşi y se enamoró de una mujer rumana que llegó a ser su mujer.

Foto: Gema Albornoz

MOLECULE DE CALCIU

Să un mă grăbesc,

Să las timpul să treacă,

Fiecare secundă-n cădere

Erodează puţin

Suferinţa.

Să aştept.

Fiecare val ce se spage

Sapă în stânca

De care-s înlănţuit,

Fiecare fir de rugină

Subţiază lanţul.

Într-un mileniu, în două,

Stânca va fi nisip,

Fierul verigilor pulbere,

Oasele mele, molecule de calciu

Risipite în apă,

Suferinţa nimic.

Citado por Conrado Castilla en una entrevista

El escritor Conrado Castilla me cita en una entrevista que firma Maribel Ozgaz para Leer en Madrid:

Podría recomendar otros poetas que en su opinión sean interesantes.

Son muchos los poetas que podría recomendar pero me voy a ceñir solo a algunos bastante conocidos como Jesús Aguado, Juana Castro o Ángeles Mora, pero también a otros que aunque quizá lo son menos, como Francisco Onieva o Manuel Guerrero,  desde mi punto de vista están llamados a desempeñar un papel, importante en la poesía española actual.

Puedes leer la entrevista completa aquí:

http://www.leerenmadrid.com/2018/03/la-poesia-es-observar-la-vida-desde.html

Entrevista en el periódico Irreverentes

https://periodicoirreverentes.org/2018/01/08/al-compas-literario-del-tango-de-manuel-guerrero-cabrera/

Como el abrazo de la pareja, el tango baila estrechamente con la literatura, aunque unas veces es el primero quien marca el paso y otras, su compañera. Al compás literario del tango recoge seis estudios en los que se habla de la poesía de Rubén Darío en las letras de Enrique Cadícamo, de las milonguitas, de las parodias de textos literarios convertidas en tangos, de Mi noche triste (considerado el primer tango-canción), de Discépolo y de Homero Expósito, entre otros asuntos. Junto a estos seis ensayos se publican cinco breves artículos sobre la relación del tango con Federico García Lorca, Horacio Ferrer u Horacio Salgán, entre otros nombres. Sigue leyendo